« ギフトショー/Gift show | トップページ | 表参道ヒルズ/Omotesanndou Hilz »

2006/02/17

関税手続き/Tariff procedure

2/10にタイで仕入れた荷物、船便が到着。

帰国後、船の名前やどこの港にも着くのかわからず、2.3日前まで情報収集に追われていた。
国内の仕分け作業の業者から連絡があり、仕分け作業にお金がかかることを初めて知る。

この業者に支払いをして初めて
「デリバリーオーダー」(D/O=貨物荷渡指示書)をもらえるのだ。

心配だったので昨日の午前中に浜松町の事務所により1.6万を支払いD/Oを受け取る。
今日は直接税関へ。
問題がなければ倉庫へ移動し引き取りができる。
今日を逃すと荷物の保管延滞料金が取られるためなんとか無事に終わらせたいと願う。

ナビ兼仕入れた荷物を運ぶため、友人の手を借りることに。
朝9時に出て首都高速に乗り「大井南」で降りる。
運転は好きだが、道には弱い。
少し迷い、11時前に東京税関大井出張所に到着。

けっこう緊張する。
今回、別送品申告書を出すことを知らずに送ってしまったためそこからの確認をする。
すぐ通常の輸入手続きになるかと思っていたが、この確認に時間がかかる。

結局通常の輸入手続きになったため、別送品申告書を作らず別の場所へ移動。
インボイスとデリバリーオーダーを渡す。
ここでインボイスに書かれた項目の品番を本を見ながらスタッフの方が調べる。
どんな物か素材、大きさ、感触や織りの種類まで事細かく聞かれる。
項目が多かったため品番を調べるだけで、12時を回る。

昼休みが入るとのことで車の中で待ち、13時にいくと別の担当者が品番から税率を決めていくことに。
途中、最初に書いて頂いた品番が違っていたり、ここでも物の説明を求められる。
税率が全部記入されるまで私はもずっと側で質問に答え、見ている状態だった。

当然品物により税率が変わるので、品物ごとの計算が必要になる。
担当者に随時教えてもらいながら計算をするわけだが、税率別の計算をすると時間がかかると言われ、一番数の多いしなものか、もしくは高い税率に統一させて計算したらどうかという。

きちんと税率別に計算したいと言っていたが、どんどん時間がなくなる。
ここを15時にでないと荷物の引き取りに間に合わないかもしれない。
今は14時30分過ぎ。
諦め、統一することに。

最後になって品番の書き間違いがあり、一番多い品物は同時に一番高い関税率だった。
2〜5%が多かったが時間がないので、すべてのアイテムにおいて10%の税率が掛け計算を早める。
それでも、無関税のしなものも多く、予測していた額よりもかなり低く抑えられたこと、
時間に間に合い、無事に問題なく終わったことに安心する。

支払う税金の確認もまた別の担当に資料がまわり、なんども明細を確認される。
やっと支払いを済まし15時過ぎに関税所をでる。

荷物が保管されているところは東京税関大井出張所から300M先のところ。
ここで事務所に税金の支払い証明書を見せて、手続きする。
下に降りてやっと荷物が運ばれてきた。
5つの大きな段ボールに木枠のコンテナでがっちりまとめられている。
このままでは車に載せられないため、コンテナを解体する。
木枠も持って帰ってと言われる。
粗大ゴミのおみやげだ。。

解体し、車に無事載せてやっと終わった〜16時すぎ。
仕入れがこれでやっと今日で終わった感じがした。

荷物は今空き家になっている元実家に保管することに。
これからも倉庫代わりに使うことになるだろう。

この後、検品、全ての品の写真撮影、試着.使用,アフターケアの確認、修正しプライスをつける。
また商品の細かい情報を得てPOPをつくる予定。

Luggage and the shipping service with which it stocks 2/10 in Thailand arrive.

It arrived at the name of the ship and the port after it had returned home was not
understood, and it was chased by the information gathering 2.3 days ago.
There is a report from the trader of domestic sort work, and it knows it costs money
to the sort work for the first time.

Only after it pays to this trader
"Delivery order" (D/O = freight Niwata instruction sheet) can be
gotten.

16,000 is received with the office in the Hamamatsu-cho by the end of yesterday
morning and payment D/O is received because it worried.
To the direct tax barrier today.
If there is no problem, it moves to the warehouse and it is possible to receive
it.
It wishes it for the charge for the keeping luggage delay to manage to be
charged when today is missed and to end safely.

To carry Nabis and the stocked luggage to the debt of friend's hand.
It goes out at 9 AM and it ..getting on.. gets off in Tokyo
Metropolitan Expressway in "Oi the south".
It is weak to the road though it likes driving.
It hesitates a little, and it arrives at the Tokyo Customshouse Oi
liaison office 11 o'clock ago.

It is strained somehow.
This time, it confirms it there because it has sent it without knowing the
separate delivery goods declaration book is put out.
It takes time for this confirmation though it was thought that it became a
usual import procedure soon.

The separate delivery goods declaration book is not made because it
became a usual import procedure after all and it moves to another place.
The invoice and the delivery order are passed.
The staff examines the product number of the item written in the invoice
here while seeing the book.
Minuteness is heard what kind of thing even as for the kind of the
material, the size, the feeling, and weaving.
It turns by 12 o'clock only in the place where the product number is
examined because there were a lot of items.

It waits by lunchtime's having entered in the car until 13 o'clock.
When you go at 13 o'clock to the decision of another person in charge of a
tax rate from the product number.
On the way, the product number written first is different, and the
explanation of the thing is requested here.
I supply an answer to a question on and the side, and am looking until all
tax rates are filled in.

Because a tax rate changes naturally by goods, the calculation of each goods is needed.
It is said that it takes time when calculating according to a tax rate though it calculates
while teaching to the person in charge at any time.
Extremely..number..a lot of..high..tax rate..unite..have..calculate..please..say.

It runs out of time fast though it was said that it wanted to
calculate neatly according to a tax rate.
It might be not in time for the receipt of luggage at no o'clock of
here of 15.
It is 14:30 now.
To the resignation, and union.

It became at the end, the writing mistake of the product number was found, and a
lot of goods that were were the highest at the same time tariff rates.
It has become a high tax rate of 10% from two though there was a lot of 5%.
Still, it is relieved to suppression to considerably lower than multi of a no
tariff and the forecast amount, and in time, and safe ends without trouble.

Material turns to another charge, and A minute is confirmed also to the
confirmation of the paid tax.
It is finally tariff place at 15 o'clock of finish as for payment.

The place where luggage is kept is 300-meter previous point from the Tokyo
Customshouse Oi liaison office.
It follows a procedure showing the office the payment certificate of the
tax here.
It gets off below and luggage has been finally carried.
It is stoutly brought together in five big corrugated cardboards with the
container in the wooden frame.
Because it will not be put by the car the way things are going, the
container is dismantled.
The wooden frame is taken home, and it takes and I cracks.
It is a souvenir of the bulky garbage item. 。

Were it finally ended to dismantle, and to put it on the car safely?16
o'clock.
I thought that stocking finally ended by this today.

Luggage : to keeping in a former parents' family that is the vacant
house now.
It will use it instead of the warehouse in the future.

Goods is inspected, it takes a picture of all goods, and it tries it on after this. Use
and aftercare are confirmed, corrected, and the price is set.
Moreover, POP is scheduled to obtain information with a detailed commodity and to be made.


|

« ギフトショー/Gift show | トップページ | 表参道ヒルズ/Omotesanndou Hilz »

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




トラックバック


この記事へのトラックバック一覧です: 関税手続き/Tariff procedure:

« ギフトショー/Gift show | トップページ | 表参道ヒルズ/Omotesanndou Hilz »