« 2006年1月 | トップページ | 2006年3月 »

2006年2月

2006/02/26

表参道ヒルズ/Omotesanndou Hilz

リサーチのため渋谷へ。

オープンした表参道ヒルズにも寄ってきた。
地下4Fは182台収容の駐車場、
地下3F〜地上3Fまでショッピングフロア(全93店舗)
4F〜は住居になっている。
印象に残ったこと。
らせん状のスロープ、これは3Fから見て行かないと坂を上りながら歩くことになる。
これに気づかず、同じところに出てしまった。
上から歩けば自動的に地下3Fまで階段、エスカレーター使わず見る事ができる。

トイレの個室内に20センチ円形のミラーが設置されていたこと。
エレベーターにベビーカー優先の表示が大きくあること。
でもトイレにベビーベットなど見かけなかった。

専門店が多く、商品はお高く私が買えるものはなかった。
中国製のコットンのブラウスが22000円。
家賃は一体どのくらいなのでしょう。。
ディスプレイや什器などは参考にまでに。

日本酒の専門店もあり、「十四代」につられ入ったものの商品はなかった。。
オーガニックソープと呼ばれるものが直径3センチものが日本製で210円。
値段の安さに驚きスタッフに確認。
素材は「オーガニック」ではなかった。
紛らわしいし誤解する。これは。

(オーガニックとは→2/16記載)
アジアでは特にオーガニックの認定は難しく、どこまでがオーガニックなのかというライン引きも人の解釈によって変わってしまうことがある。

タイでもオーガニックの基準も難しいという話は聞いていた。
商品を見て、タグがなければ使ってみなければ分からないものを私たちはどこまで信用するのか、
できるのか。
こういう騙しだましのテクニックを見るたびに、勘ぐるところから入っていかなければならなくなっていくのもなんか寂しいと思う。

自分も消費者の一人。
消費者の立場絶対に忘れてはいけないと改めて思った。

To Shibuya for the research.

It has come near also to opening Omotesando Hilz. Underground 4F is from
shopping floor 4F(93 all stores) to the dwelling from parking lot and
underground 3F to ground 3F of 182 accommodation. It remained in the
impression. A spiral slope and this will walk while going up on the slope if
it doesn't see from 3F. This is not noticed, and it has gone out at the same.
Neither the stairs nor the escalator are automatically used for underground 3F
and it is possible to see if walking on.

The mirror of 20-centimeter circle was set up in the private room in
the rest room. The elevator must display the stroller priority
greatly. However, the baby bed was not seen in the rest room.

There were a lot of specialty stores, and the commodity did not have
what I was able to buy it primly. The blouse of the cotton made in
China is 22000 yen. The rent might be how much on earth. 。
The display and the fixture and furniture, etc. : even for the
reference.

There was no commodity though there was a specialty store of sake, too
it was hung on "14 generations", and it entered. 。
Three-centimeter in the diameter one is 210 yen made in Japan. the one
that is called organic soapIt is surprised at the cheapness of the price
and it confirms it to the staff. The material was not "Organic. "Is it
confusing and misunderstanding?This.

(The organic is to describe →2/16. )
The line pull even where is organic might difficultly change especially into the recognition of the organic by the person's interpretation in Asia, too.

The story with a difficult standard of the organic, too was heard also in Thailand.
If we do not use it if the commodity is seen, and there is no tag, is the one that doesn'
t understand where trusted, and good we?
How much is there a company that has obtained an advantage by the technique of such a
cheat cheat?。

I am a consumer.
It is never thought that do not forget again.
P1010120_1

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2006/02/17

関税手続き/Tariff procedure

2/10にタイで仕入れた荷物、船便が到着。

帰国後、船の名前やどこの港にも着くのかわからず、2.3日前まで情報収集に追われていた。
国内の仕分け作業の業者から連絡があり、仕分け作業にお金がかかることを初めて知る。

この業者に支払いをして初めて
「デリバリーオーダー」(D/O=貨物荷渡指示書)をもらえるのだ。

心配だったので昨日の午前中に浜松町の事務所により1.6万を支払いD/Oを受け取る。
今日は直接税関へ。
問題がなければ倉庫へ移動し引き取りができる。
今日を逃すと荷物の保管延滞料金が取られるためなんとか無事に終わらせたいと願う。

ナビ兼仕入れた荷物を運ぶため、友人の手を借りることに。
朝9時に出て首都高速に乗り「大井南」で降りる。
運転は好きだが、道には弱い。
少し迷い、11時前に東京税関大井出張所に到着。

けっこう緊張する。
今回、別送品申告書を出すことを知らずに送ってしまったためそこからの確認をする。
すぐ通常の輸入手続きになるかと思っていたが、この確認に時間がかかる。

結局通常の輸入手続きになったため、別送品申告書を作らず別の場所へ移動。
インボイスとデリバリーオーダーを渡す。
ここでインボイスに書かれた項目の品番を本を見ながらスタッフの方が調べる。
どんな物か素材、大きさ、感触や織りの種類まで事細かく聞かれる。
項目が多かったため品番を調べるだけで、12時を回る。

昼休みが入るとのことで車の中で待ち、13時にいくと別の担当者が品番から税率を決めていくことに。
途中、最初に書いて頂いた品番が違っていたり、ここでも物の説明を求められる。
税率が全部記入されるまで私はもずっと側で質問に答え、見ている状態だった。

当然品物により税率が変わるので、品物ごとの計算が必要になる。
担当者に随時教えてもらいながら計算をするわけだが、税率別の計算をすると時間がかかると言われ、一番数の多いしなものか、もしくは高い税率に統一させて計算したらどうかという。

きちんと税率別に計算したいと言っていたが、どんどん時間がなくなる。
ここを15時にでないと荷物の引き取りに間に合わないかもしれない。
今は14時30分過ぎ。
諦め、統一することに。

最後になって品番の書き間違いがあり、一番多い品物は同時に一番高い関税率だった。
2〜5%が多かったが時間がないので、すべてのアイテムにおいて10%の税率が掛け計算を早める。
それでも、無関税のしなものも多く、予測していた額よりもかなり低く抑えられたこと、
時間に間に合い、無事に問題なく終わったことに安心する。

支払う税金の確認もまた別の担当に資料がまわり、なんども明細を確認される。
やっと支払いを済まし15時過ぎに関税所をでる。

荷物が保管されているところは東京税関大井出張所から300M先のところ。
ここで事務所に税金の支払い証明書を見せて、手続きする。
下に降りてやっと荷物が運ばれてきた。
5つの大きな段ボールに木枠のコンテナでがっちりまとめられている。
このままでは車に載せられないため、コンテナを解体する。
木枠も持って帰ってと言われる。
粗大ゴミのおみやげだ。。

解体し、車に無事載せてやっと終わった〜16時すぎ。
仕入れがこれでやっと今日で終わった感じがした。

荷物は今空き家になっている元実家に保管することに。
これからも倉庫代わりに使うことになるだろう。

この後、検品、全ての品の写真撮影、試着.使用,アフターケアの確認、修正しプライスをつける。
また商品の細かい情報を得てPOPをつくる予定。

Luggage and the shipping service with which it stocks 2/10 in Thailand arrive.

It arrived at the name of the ship and the port after it had returned home was not
understood, and it was chased by the information gathering 2.3 days ago.
There is a report from the trader of domestic sort work, and it knows it costs money
to the sort work for the first time.

Only after it pays to this trader
"Delivery order" (D/O = freight Niwata instruction sheet) can be
gotten.

16,000 is received with the office in the Hamamatsu-cho by the end of yesterday
morning and payment D/O is received because it worried.
To the direct tax barrier today.
If there is no problem, it moves to the warehouse and it is possible to receive
it.
It wishes it for the charge for the keeping luggage delay to manage to be
charged when today is missed and to end safely.

To carry Nabis and the stocked luggage to the debt of friend's hand.
It goes out at 9 AM and it ..getting on.. gets off in Tokyo
Metropolitan Expressway in "Oi the south".
It is weak to the road though it likes driving.
It hesitates a little, and it arrives at the Tokyo Customshouse Oi
liaison office 11 o'clock ago.

It is strained somehow.
This time, it confirms it there because it has sent it without knowing the
separate delivery goods declaration book is put out.
It takes time for this confirmation though it was thought that it became a
usual import procedure soon.

The separate delivery goods declaration book is not made because it
became a usual import procedure after all and it moves to another place.
The invoice and the delivery order are passed.
The staff examines the product number of the item written in the invoice
here while seeing the book.
Minuteness is heard what kind of thing even as for the kind of the
material, the size, the feeling, and weaving.
It turns by 12 o'clock only in the place where the product number is
examined because there were a lot of items.

It waits by lunchtime's having entered in the car until 13 o'clock.
When you go at 13 o'clock to the decision of another person in charge of a
tax rate from the product number.
On the way, the product number written first is different, and the
explanation of the thing is requested here.
I supply an answer to a question on and the side, and am looking until all
tax rates are filled in.

Because a tax rate changes naturally by goods, the calculation of each goods is needed.
It is said that it takes time when calculating according to a tax rate though it calculates
while teaching to the person in charge at any time.
Extremely..number..a lot of..high..tax rate..unite..have..calculate..please..say.

It runs out of time fast though it was said that it wanted to
calculate neatly according to a tax rate.
It might be not in time for the receipt of luggage at no o'clock of
here of 15.
It is 14:30 now.
To the resignation, and union.

It became at the end, the writing mistake of the product number was found, and a
lot of goods that were were the highest at the same time tariff rates.
It has become a high tax rate of 10% from two though there was a lot of 5%.
Still, it is relieved to suppression to considerably lower than multi of a no
tariff and the forecast amount, and in time, and safe ends without trouble.

Material turns to another charge, and A minute is confirmed also to the
confirmation of the paid tax.
It is finally tariff place at 15 o'clock of finish as for payment.

The place where luggage is kept is 300-meter previous point from the Tokyo
Customshouse Oi liaison office.
It follows a procedure showing the office the payment certificate of the
tax here.
It gets off below and luggage has been finally carried.
It is stoutly brought together in five big corrugated cardboards with the
container in the wooden frame.
Because it will not be put by the car the way things are going, the
container is dismantled.
The wooden frame is taken home, and it takes and I cracks.
It is a souvenir of the bulky garbage item. 。

Were it finally ended to dismantle, and to put it on the car safely?16
o'clock.
I thought that stocking finally ended by this today.

Luggage : to keeping in a former parents' family that is the vacant
house now.
It will use it instead of the warehouse in the future.

Goods is inspected, it takes a picture of all goods, and it tries it on after this. Use
and aftercare are confirmed, corrected, and the price is set.
Moreover, POP is scheduled to obtain information with a detailed commodity and to be made.


| | コメント (0) | トラックバック (0)

2006/02/16

ギフトショー/Gift show

年2回ほど東京(大阪)のビックサイトで行われているインターナショナル・ギフトショーへ行く。
仕入れの開拓も長期間続けている。

今回はアジア雑貨の他、タイでベビーのオリジナルが作れなかったこともありオーガニックのベビーものを目当てに回る。
オーガニックの基準とは、
3年間農薬や化学肥料を使わないで栽培された農地で、農薬や化学肥料を使わないで生産された綿花のこと。栽培に使われる農薬・肥料については厳しいな基準が設けられていて、認証機関が実地検査を行っているという。
化学薬品による環境負荷を最小限に減らして製造したものを、オーガニック・コットン製品という。

生産過程、認定を取るまでの手間やコストを考えるとどうしても小売価格は高くなってしまう。
しょうがないといえばそれまでだが、逆にいえば質に見合った値段になるので、使い心地や身体もことを考えるといいもの+環境によいならば、それにこしたことはないというロハス意識で考えることもできる。
少しずつでもそういうものを好んでいる人が増えていることは納得ができる。

いくつかの社のものを比べ、その中でもデザイン製のあるもの、タオル地でも少し厚みのある商品を作っている1社と商談する。

出展企業は、約2,400 社。いずれも消費財関連業界の国内のメーカー・輸入商社・欧米メーカーで主に新製品を主体に展示される。
1日使い会場を回ってもその中で2,3社でも手応えのある商品に出会えればそれはその日の獲得となるのだ。

メリットのもう一つはやはり対面の商談ができること。
顔がわからない、商品を直接見ずパンフや画面だけで仕入れることはやはり難しいもの。

これから商品構成の見直しを含め、情報紹介のPOPを作らなくては。。
POPはスタッフ一人分の情報量に値する。
商品と同じ位充実させたいもの。

It goes to the international gift show held about twice a year with Biccsait of Tokyo
(Osaka).
The development of stocking has been continued for a long term.

Baby's original turns to the aim round the baby one of the organic it was not possible to make before in another and Thailand of Asian miscellaneous goods this time.

What is the standard of the organic?
Raw cotton produced using neither agricultural chemicals nor chemical fertilizer in farmland grown
using neither agricultural chemicals for three years nor chemical fertilizers

The strictness immature ear standard has been installed, and agricultural chemicals and the fertilizer used for cultivation are said that the certifying bod will do the field survey.
What decreases the environmental burden with the chemical to the minimum and manufactures it is called an organic cotton product.

The retail price rises by all means when thinking about time and the cost until the production process and recognition are taken.
It can be thought the palanquin callus it if it is good for a good one + environment because it becomes a corresponding price if it says oppositely though till then that there is no other way the quality by the Rohas consideration that not is by the idea of use feelings and the body.
It can consent that the number of those who are liking as such even little by little has increased.

The one of some companies is compared, and it has a business talk with one company that makes the commodity with a little thickness also on the one and towel ground with made of the designs especially.

The exhibition enterprises are about 2,400 companies. A new product is chiefly exhibited to the subject in the manufacturer, both import firm, and the Europe and America manufacturer in the country of the industry related to consumer goods.
If it can meet the commodity with response even of 2 and three companies in that even if turning round the use hall of a day, it becomes acquisition on the day.

A still facing business talk should be able to be done about another of the
advantage.
Not seeing the commodity directly and stocking of no understanding of the face
only on the pamphlet and the screen are the still difficult one.

When you will not make POP of the information introduction including
the review of the commodity composition in the future. 。
POP is worth volume of information of staff 1.
The one to want to enhance commodity and the same title.

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2006/02/01

タイの子ども/Child in Thailand

いつもの日常に戻りつつある。
仕入れ以外での印象強い出来事もたくさん経験できた。
やはりそれは出会い、ひと。

タイの子どもたちも可愛いかった。
実は昔は子ども嫌いだったが、あるきっかけを境に保育を学ぶことになり、それからは関心が深まりどの子もかわいいなあと素直に思えるようになった。

印象強い出来事の一つ。

ある日コンビ二の前で電話を終えた後、待っていたかのようで痩せて手も服も黒く汚れた6〜8歳くらいの男の子3人から
「Money、Money」とせがまれた。
「お母さんとお父さんは?」と聞いても全く通じなかった。

しばらく迷う。
どうしよう。。
この子たちなら騙されてもいいかなと思い、一人20B(チップに相当する金額)渡した。
渡したものの、自分やってること正しいのかな。。と思いながら、自転車で走り出した。

彼らの横を通りすぎる時、目が合った。
皆満面の笑みを浮かべている。
少しホッとする。

ホームレスはどの国でもいるしインドはタイよりの貧富の差がもっとも大きい。
安いレストランでも食べている側で床に座り込みテーブルの下をぞうきんがけしている人がいたこと、子ども2人連れの家族4人がかなりやせ細りぼろぼろの身なりで誰に拝むこともなく、ギラギラした目でまっすぐ前を向いて歩いていた姿も忘れられない。

今回初めて直接、しかも子どもから目の前でせがまれ、考える時間はなかった。
今は渡してよかったと思う。
一時しのぎでも、助かったならばそれでいい、と。

It is returning in usual daily life. A lot of impression strong
events excluding stocking were able to be experienced.
It meets still, and is a person.

Acceptable love was angry to children in Thailand.
It came to seem to be obedient though it was hated child to tell the truth in old times. the learning of the child care on the boundary of a certain chance, deepening of the concern from it, and lovely any child

One of impression strong events.

It was pestered with "Money,Money" by three boys of about 6?8 years old with whom it had waited after the telephone was finished in front of a certain day combination 2, it became thin, and the hand and clothes were dirty black.
It did not run at all though it was heard, "Mother and father".

It hesitates for a while.
Let's do very. 。
If they were these children, it was thought the Japanese syllabary that may be
cheated, and passed one person 20B(amount of money that corresponded to the chip).
I,, and positive though passed. 。It solved and it began to pedal along while
thinking.

When passing on their side, eyes were suitable. Everyone floats the
smile of the whole face. It feels relieved a little.

Homeless has any country and India's difference of rich and poor from Thailand is the greatest.
Cheap..eat..side..floor..sit down..table..swob..person..provide..child..take..family..considerably..become thin..become thin..tattered..personal appearance..worship..do..eye..straight..ahead..direction..walk..appearance..forget.

It was pestered by the direct for the first time child this time moreover
in the presence, and there was no thinking time.
I think that you may pass it now.
Even surpassing : in it when good if surviving at one o'clock.

| | コメント (0) | トラックバック (0)

« 2006年1月 | トップページ | 2006年3月 »